(Nettavisen): Denne uka kom en av julens store kunngjøringer, nemlig at skuespiller Nils Vogt (74) har overtatt fortellerstemmen i juleklassikeren «Tre nøtter til Askepott» fra 1973.

Det er tidligere den velkjente stemmen til Knut Risan som har tatt oss gjennom den tsjekkiske juleklassikeren, som går på norske TV-skjermer hver julemorgen.

Den nye fortellerstemmen kommer i forbindelse med at det nå kommer en restaurert versjon på Blu-ray og DVD. Både Vogt og Platekompaniet, som står bak den nye versjonen, er ekstra spent på responsen fordi «Tre nøtter til Askepott» er en så godt innarbeidet juletradisjon hos veldig mange.

– Dette gidder jeg ikke

Og reaksjonene har ikke latt vente på seg. I løpet av få timer var det delte reaksjoner rundt den nye fortellerstemmen i sosiale medier, og blant annet på Twitter har flere uttrykt sin frustrasjon og misnøye til den nye versjonen.

– Nils Vogt har dubbet «Tre nøtter til Askepott», sa du? NEI, NEI, NEI, skriver en fan av julefilmen på Twitter, etterfulgt av en sint emoji.

En annen beskriver det som en «formidabel skandale» at det er spilt inn en ny versjon uten stemmen til Knut Risan, mens en tredje skriver at det ikke blir jul uten Risans stemme på TV-en.

– «Tre nøtter til Askepott»-stemmen Knut Risan, har blitt BYTTET UT med Nils Vogt! Hørte noen klipp av hvordan stemmen er, og nå skal jeg på CDON og kjøpe originalversjonen, for dette gidder jeg ikke, lyder en annen reaksjon.

De som har reagert og frykter at den sterke juletradisjonen ikke blir den samme med ny stemme, kan derimot ta det helt med ro.

Ifølge Vogt er det nemlig fortsatt den gamle versjonen som blir sendt på TV.

– Ikke fortvil, for det er fortsatt den gamle versjonen som blir sendt på TV. Jeg fikk oppdraget fra Platekompaniet, og de som vil ha den nye versjonen må kjøpe filmen gjennom dem, sier Vogt til Akershus Amtstidende.

Se et klipp fra den nye versjonen under:


Avgjort i konkurranse

Sjefen i Platekompaniet, Rolf Kristian Presthus, har uttalt at det lenge har vært en etterspørsel om å få «Tre nøtter til Askepott» i fysisk format.

– Vi har fått mange henvendelser fra folk som ønsker den opprinnelige versjonen på tsjekkisk. For noen år siden forbedret rettighetshaverne i Tsjekkia både lyd og bilde, og vi ønsker derfor å utgi den med norsk tekst, sier han til Akershus Amtstidende.

Ifølge Presthus var det også ønskelig å ha en versjon med norsk fortellerstemme. Det originale Risan-lydsporet er det NRK som eier rettighetene til, og derfor kunne ikke Platekompaniet bruke den.

– Vi avholdt en Facebook-konkurranse hvor vi spurte hvem som burde ha fortellerstemmen. Det kom inn over 1000 forslag, om alle slags skuespillere, men Nils Vogt fikk klart flest stemmer, forteller Presthus.